Відомо, що деякі твори мистецтва супроводжуються сертифікатами автентичності від художника, від фундації (фонду) чи іншої інституції, що повʼязана із художником. Такий сертифікат зазвичай дає змогу власнику арт-обʼєкта переконатись у його автентичності та є важливим для подальшого розпорядження твором мистецтва. Разом з тим, обов'язок видавати цей документ при наданні права розпорядження арт-обʼєктом (продажу, даруванні, супроводженні на аукціон тощо) відсутнє в законодавстві майже всіх країн світу. Ба більше — немає і загальнонормативного юридичного визначення сертифікату автентичності. А відтак, з юридичної точки зору той чи той конкретний документ не є правоустановлюючим та не створює для особи, яка його видала, та особи, яка його отримала, правових наслідків.
Винятком є закон штату Каліфорнія у США «California Sale of Fine Prints Act» (The Farr Act), де сертифікат автентичності визначається як опис художнього обʼєкту, котрий арт-дилер має продати, обміняти або передати. Кожен сертифікат повинен містити твердження: «Цим підтверджено, що вся інформація та наведені твердження є правдивими». Згідно із вказаним законом, сертифікат автентичності має містити імʼя митця, опис техніки виконання твору, опис матеріалів та інші відомості.
Закон також визначає порядок видання сертифікату автентичності на твір, а недотримання вимог закону може призвести до цивільної відповідальності, включаючи компенсацію вартості твору та навіть відшкодування збитків.
Разом з тим, за відсутності законодавчого регулювання у переважній більшості країн учасники арт-ринку можуть самі визначити, яка інформація має бути представлена у сертифікаті автентичності.